Проверка на уникальность и заключение об уникальности диссертаций, дипломных работ и т.п.

Проводим проверку электронного текстового документа на наличие заимствований/совпадений (на плагиат текста) в нашей системе «NauchPlagiat». «NauchPlagiat» (антиплагиат в научных трудах) - комплекс программ для поиска в интернете частичных или полных заимствований текстовых документов. Но мы не ограничиваемся поиском только текстовых заимствований, а добавляем работу над графическими изображениями, чтобы в «Заключение об оригинальности» и в «Справке о результатах проверки научных трудов на наличие неправомерных заимствований текстов, графических изображений» была проверка на плагиат иллюстративных материалов в виде чертежей, графиков, технических рисунков, формул, схем и т.п.

Стоимость проверки онлайн на сайте программой для поиска в интернете частичных или полных заимствований текстовых документов за 20 тысяч знаков - 5 (пять тысяч) рублей. Стоимость проверки нашими экспертами с выдачей заключений и справок –10 000 (десять тысяч) руб.

Проверить работу в системе "NauchPlagiat"

или отправить работу нам

Отправить работу на проверку нам

Статьи по антиплагиату

Статьи по антиплагиату

Не только диссертации и дипломные работы нуждаются в проверке на антиплагиат, но и научные публикации в журналах и т.п., они нуждаются в профессиональной оценке в виде документа (заверенного уполномоченной организацией, бумажного или электронного).

Нами разработаны дополнительные обучающие курсы и разработана учебная программа подготовки – «Экспертов в области антиплагиата», что поможет профессионально выявлять нарушения в области заимствований в научных трудах. Ответственность экспертов в области лингвистики и антиплагиата будет застрахована при условии внесения ими средств в компенсационный фонд и вступления в профессиональный союз - МПО «Союз переводчиков».

Методы и приёмы работы над текстовыми файлами хорошо освоены профессиональными переводчиками обладающие филологическими познаниями и поэтому работа для проверки на антиплагиат контекста экспертами лингвистами, состоящими в реестре Всероссийского центра сертификации, будет выполнятся на самом высоком профессиональном уровне.

В целях рациональной организации проверки на плагиат научных публикаций, диссертаций и дипломных работ и документационного подтверждения оценки заимствований/совпадений в виде документа заверенного уполномоченной экспертной организацией рекомендуется использовать профессиональную оценку и не ограничиваться поиском только текстовых заимствований, а добавлять поиск заимствований/совпадений графических изображений.

С целью борьбы с плагиа­том в России на законодательном уровне, пропаганды основ научной этики и методов борьбы с недобросовестными соискателями сте­пеней и званий, обна­ружение так называемых некорректных заимствований приходим к выводам, что существует проблема увеличения в последнее время количества академического плагиата в научных работах.

В результате развития информационных и коммуника­ционных технологий, организации элект­ронных библиотек возможности по получению информации много­кратно возросли, а издержки сократились, но возросли нарушения авторских прав и академической этики.

Академический плагиат без указания источника заимствования отличается от неправомерного заимствования, согласно Гражданскому кодексу РФ, тем, что умышленное присвоение авторства не только нарушает нормы академической этики, но и права автора на объект интеллектуального продукта, им создан­ного. Присвоение полностью или час­тично чужих результатов интеллектуальной деятельности является актуальной проблемой в образовании, поэтому обнаружение плагиата в научных работах обучающихся влечет меры дисциплинарной и академической ответственности, вплоть до отчисления из учебного учреждения

Все ведущие университеты различных стран в научной и образовательной сфере с целью достойной подготовки и оформления научного текста активно борются с неправомерными заимствованиями в научных работах.Вот только меры борьбы не всегда оказываются эффективными, т.к. проблема плагиата связана с профессиональной этикой и уровнем информационной культуры, существуют проблемы нравственной опустошенности и ценностной дезориентации авторов научных статей.

Мы приходим к выводу, что требуется провести дополнительные пояснительные мероприятия по усилению борь­бы с неправомерным использованием заимствований/совпадений в научных работах, ограничить доступ к чужой интеллек­туальной собственности путем усиления контроля проверки.

С целью анализа влияния плагиата или некорректных заимствований в научных статьях и диссертациях, которые сопровождают научную деятельность, изменений процедур экспертиз в оценке заимствований текстови рецензирования статей в научных журналах назрела необходимость серь­езного пересмотра способов оценки на уникальность.

Процесс фиксации результатов оценки работ до момента публикаций научных ста­тей требует внесения серьезных изменений,таких как осуществление оценочных экспертиз в сторонних независимых экспертных организациях.

Результатом оценки научного документа на плагиат должно быть заключение, с перечнем источников некор­ректных заимствований подробным описанием характера совпадений с указа­нием процента совпадения по каждому из них, оформленное на официальном блан­ке с печатью и подписями уполномоченных организаций.

Из Википедии ( читать подробнее):

Основания и порядок проведения лингвистической экспертизы устанавливаются процессуальными нормами права (ГПК РФ, УПК РФ, АПК РФ, КоАП РФ). Автороведческая экспертиза - разновидность лингвистической экспертизы, направленная на установление авторства произведения, отдельных характеристик автора, условий создания произведения, а также выявление признаков авторского произведения в спорном объекте. Объектами лингвистической экспертизы, которые ближе к проблемам плагиата текстов являются:

• газетные и журнальные публикации;

• выступления по телевидению, радио, в сети Интернет;

• произведения устной или письменной речи, зафиксированные на материальном носителе (письма, книги, листовки, брошюры);

• документы, имеющие юридическую силу (договоры, расписки);

• товарные знаки, доменные имена, фирменные наименования.

Целью лингвистической экспертизы является:

• выявление нарушения авторских прав (плагиата);

1129